“ E’ un miracolo: l’istante, eccolo presente, eccolo già sparito, prima un niente, dopo un niente, torna tuttavia ancora come uno spettro, turbando la pace di un istante posteriore. In tutte le epoche storiche, continuamente un foglio si stacca dal rotolo del tempo, cade, vola via, e rivolta improvvisamente all’indietro, in grembo all’uomo. Allora l’uomo dice, mi ricordo, e invidia l’animale che subito dimentica.”
F. Nietzsche
Questo dunque è quello che succede con il ricordo: se lo trascuriamo, non ci abbandona; ritorna indietro sotto forma di tracce invadenti e graffianti che disturbano il presente. Tutto ciò accade da tempi indefiniti, insito nella natura umana. E anche oggi, nella nostra contemporaneità di nette cesure e nuovi inizi folgoranti, è paradossalmente amplificato.
Biting Memories
“And it is a matter for wonder: a moment, now here and then gone, nothing before it came, again nothing after it has gone, nonetheless returns as a ghost and disturbs the peace of a later moment. A leaf flutters from the scroll of time, floats away – and suddenly floats back again and falls into the man’s lap. Thane the man says ‘I remember’ and envies the animal, who at once forgets’. (F. Nietzsche)
This is then what happens with memories: if we neglect them, they do not abandon us; they return back to us in the form of invading and biting traces which disturb our present. All of this happens since indefinite times, it is an element proper to human nature!
And today it is paradoxically amplified by neat cuts and new dazzling beginnings.
La traduzione della mia frase in apertura del sito: “secondo me l’arte non è intrattenimento… ecc”
‘In my view, art is neither entertainment, nor a product nor a furniture complement. It is a way to deal with life. A fresh point of view on the world. Art is the most innocent of the occupations. It is a total physical experience for both who does and who lives it’ (Francesca Cabrini).